سوره الفجر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌و مهربانى‌اش هميشگى.


يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

27

اى جان آرام گرفته و اطمينان يافته!


ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

28

به سوى پروردگارت در حالى كه از او خشنودى و او هم از تو خشنود است، باز گرد.


فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

29

پس در ميان بندگانم درآى


وَ ٱدۡخُلِي جَنَّتِي

30

و در بهشتم وارد شو.


سوره البلد

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ قسم مى‌خورم به اين شهر،


وَ أَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

2

در حالى كه تو در آن جاى دارى


وَ وَالِدٖ وَ مَا وَلَدَ

3

و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛


لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

4

همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفريديم.


أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

5

آيا گمان مى‌كند كه هرگز كسى بر او دست نيابد؟!


يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

6

مى‌گويد: ثروت فراوانى را [براى مبارزه با پيامبر و اسلام‌] تباه كرده‌ام!


أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

7

آيا گمان مى‌كند كه هيچ كس او را نديده است [كه همه اعمال و كردارش را ثبت كند؟]


أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

8

آيا براى او دو چشم قرار نداديم؟


وَ لِسَانٗا وَ شَفَتَيۡنِ

9

و يك زبان و دو لب؟


وَ هَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

10

و او را به راه خير و شر هدايت نكرديم [تا راه خير را بگزيند و راه شر را واگذارد؟]


فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

11

پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛


وَ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

12

و تو چه مى‌دانى آن گردنه سخت چيست؟


فَكُّ رَقَبَةٍ

13

آزاد كردن برده،


أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

14

يا طعام دادن در روز گرسنگى و قحطى،


يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

15

به يتيمى خويشاوند،


أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

16

يا مستمندى خاك‌نشين؛


ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَ تَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

17

علاوه بر [انجام‌] اين [تكاليف‌]، از كسانى باشد كه ايمان آورده‌اند و يكديگر را به صبر و مهربانى سفارش كرده‌اند؛


أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

18

اينان سعادتمندان‌اند؛


وَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ

19

و كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند، آنان شقاوتمندان‌اند


عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

20

بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد [كه هيچ راه گريزى از آن ندارند.]


سوره الشمس

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلشَّمۡسِ وَ ضُحَىٰهَا

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به خورشيد و گسترش روشنى‌اش


وَ ٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

2

و به ماه هنگامى كه از پى آن برآيد


وَ ٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

3

و به روزچون خورشيد را به خوبى آشكار كند


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا

4

و به شب هنگامى كه خورشيد را فرو پوشد


وَ ٱلسَّمَآءِ وَ مَا بَنَىٰهَا

5

و به آسمان و آنكه آن را بنا كرد


وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا طَحَىٰهَا

6

و به زمين و آنكه آن را گستراند


وَ نَفۡسٖ وَ مَا سَوَّىٰهَا

7

و به نفس و آنكه آن را درست و نيكو نمود،


فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَ تَقۡوَىٰهَا

8

پس بزه‌كارى و پرهيزكارى‌اش را به او الهام كرد.


قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

9

بى‌ترديد كسى كه نفس را [از آلودگى پاك كرد و] رشد داد، رستگار شد.


وَ قَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

10

و كسى كه آن را [به آلودگى‌ها و امور بازدارنده از رشد] بيالود [از رحمت حق‌] نوميد شد.


كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

11

قوم ثمود به سبب سركشى و طغيانش [پيامبرشان را] تكذيب كرد،


إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

12

زمانى كه بدبخت‌ترينشان به‌پا خاست.


فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَ سُقۡيَٰهَا

13

پس فرستاده خدا به آنان گفت: ناقه خدا و آبشخورش را [واگذاريد]


فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

14

ولى به تكذيب او برخاستند و ناقه را پى كردند، و در نتيجه پروردگارشان به خاطر گناهشان عذاب سختى بر آنان فرو ريخت و همه قوم را با خاك يكسان و برابر ساخت؛


وَ لَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

15

و خدا از سرانجام آن كار [كه نابودى ستمكاران است‌] پروايى ندارد.


سوره الضحی

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلضُّحَىٰ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به ابتداى روز [وقتى كه خورشيد پرتو افشانى مى‌كند]


وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

2

و سوگند به شب آن گاه كه آرام گيرد،


مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَىٰ

3

كه پروردگارت تو را رها نكرده و مورد خشم و كينه قرار نداده است.


وَ لَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

4

و بى‌ترديد آخرت براى تو از دنيا بهتر است،


وَ لَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

5

و به زودى پروردگارت بخششى به تو خواهد كرد تا خشنود شوى.


أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَ‍َٔاوَىٰ

6

آيا تو را يتيم نيافت، پس پناه داد؟


وَ وَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

7

و تو را بدون شريعت نيافت، پس به شريعت هدايت كرد؟


وَ وَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

8

و تو را تهيدست نيافت، پس بى‌نياز ساخت؟


فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

9

و اما [به شكرانه اين همه نعمت‌] يتيم را خوار و رانده مكن


وَ أَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

10

و تهيدست حاجت خواه را [به بانگ زدن‌] از خود مران


وَ أَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

11

و نعمت هاى پروردگارت را بازگو كن.



قاری